Nào là chén trà, muỗng cà phê và cả chiếc khay trông vô cùng cũ nát đều được đặt trên bệ cửa sổ và nóc bếp lò, còn có một lọ đựng gì đó đen hút để trên bàn gỗ. Du Hoặc cúi đầu đánh giá, hắn ngửi thấy được mùi của trà ủ(*), ngoài ra còn có mùi của thuốc lá. (*)Giống như đem ủ rượu, người Trung Quốc còn đi ủ trà. Bản gốc là trà trần nhưng nghe hơi kì nên mình mạn phép để trà ủ cho dễ hiểu. Niên đại ít nhất của trà ủ là một năm. Dù ngửi không rõ lắm nhưng chí ít có thể cứu cái mũi bằng mấy cái mùi này. Vị giám thị duy nhất ở đây không hề khách khí mà từ lúc vào cửa đã tìm ghế sofa ngồi xuống. Trong phòng có hai cái giỏ tre nằm rơi cạnh lò sưởi, một cái vừa ngắn vừa dẹt, bên trong còn rơi ra mấy cuộn len đầy màu sắc được cắm đầy kim ngắn kim dài. Bà lão Hắc đi đến bên giỏ tre cao hơn, bà khom lưng lấy rồi vói tay vào trong. Tiếng chuỗi trang sức nặng va vào kêu "leng keng leng keng" kéo người bà ta khuỵ xuống. Đôi chân gầy gò của bà run rẩy, xém chút đã ngã vào giỏ tre. Du Hoặc đưa tay kéo cổ áo bà lại. Bà lão Hắc quay đầu qua nhìn hắn, đôi mắt đen láy vẫn như khi nãy hoàn toàn không chuyển động. . Bà ta lấy ra mấy con búp bê vải bằng sợi len. Những con búp bê vải đó vô cùng khó coi, vải may của mặt và tay chân nó đều đã sờn mòn cũ xì, đống vải đó bọc lại đống bông bên trong và chúng được khâu bằng những sợi len dày cộm. Duy chỉ có một con búp bê vải đã hoàn thành được bà ta bỏ vào yếm đeo cổ trước váy dài của mình. Còn những con còn lại đều chỉ mới được một nửa, có con không có chân, con lại chẳng có đầu. Nhìn bề ngoài này, đoán rằng bà ta dùng nó để bói toán hoặc là ếm bùa nguyền rủa lên búp bê. Bà lão Hắc chỉ vào giá gỗ trên tường, rồi lầm bầm một lúc. Lần này ai cũng kinh nghiệm đầy mình, từ khi vào nhà đến giờ cũng chưa từng tắt ghi âm, trực tiếp ghi lại mọi âm thanh từ trên xuống dưới. . Du Hoặc ngoái đầu nhìn qua giá gỗ trông thấy mấy con búp bê được may khá tốt đặt kề cạnh nhau. Bà lão Hắc bỏ yếm đeo cổ xuống rồi đưa cho mọi người kim và chỉ len. Bà chỉ tay vào giỏ tre nói: "#¥*&... ( &%" À thì..... chắc đây là tiếng Digan ấy nhỉ, mọi người cũng có thể hiểu ý của bà ấy, chính là hoàn thành con búp bê trước mặt. Bà lão Hắc cầm một chiếc đồng hồ cát từ trong ngăn tủ ra, lật ngược nó trên bàn gỗ, sau đó bỏ đi. Bà mới vừa ra khỏi cửa, trong phòng đã vang lên tiếng lạch cạch khóa cửa. Trần Bân phản ứng nhanh nhất, bổ nhào vào cạnh cửa sổ, nói: "Khóa hết rồi....... Bà ta nhốt chúng ta ở đây rồi, làm sao bây giờ?" Vu Văn bĩu môi quay ra giỏ tre: "Rõ ràng rồi mà, còn để cả đồng hồ cát canh giờ. Giờ một là đợi cát rơi hết chúng ta sẽ được thả ra, hai là trước khi cát rơi hết, mình sẽ may cho xong con búp bê. Mọi người hai mặt nhìn nhau, chần chờ ngồi xếp bằng xuống sàn, từng người cầm lấy một con búp bê. Ông Vu thở dài một hơi, nói: "Còn có thể làm sao bây giờ, may đi. Nếu bà lão Hắc là đề bài thì chúng ta cứ làm theo yêu cầu của bà ta. Có gì chờ cát rơi xong rồi nói tiếp, được không?" Giờ ai cũng theo bản năng phong Du Hoặc làm đội trưởng, ông vừa nói xong một câu thì họ đã muốn thăm dò ý kiến của Du Hoặc trước tiên. Nhưng ông vừa ngước nhìn thì phát hiện cháu ngoại trai nhà mình không hề nóng vội ngồi qua đây mà là đứng bên mép giường vén màn cửa sổ xem. "Làm sao vậy?" Mọi người nháy mắt gấp gáp. "Không có gì, nhìn xem bà ta đi đâu." Du Hoặc nói. . Ngoài cửa sổ, bóng dáng bà lão Hắc gầy gò hiện hữu đằng xa. Bà rõ ràng vừa ra khỏi cửa, trong chớp mắt thế nhưng đã đi được xa như thế, chưa đầy giây lát đã hoàn toàn ẩn mình trong góc khuất của rừng cây. Du Hoặc buông bức màn. Đáng lẽ hẵn phải đi qua cạnh lò sưởi, nhưng hắn đột nhiên chùn bước. Ngăn cùng của giá gỗ có một con búp bê lệch qua một góc, dường như sắp ngã mất. Trên người nó phủ đầy là bụi, trông còn vô cùng tầm thường, nhưng chính cái chân lệch ra rìa kia lại làm Du Hoặc chú ý. Hắn nhíu mày đi tới, khom lưng nhặt con búp bê cũ lên. Từ vải dệt cho đến bụi phủ bên trên có thể thấy, con búp bê hẳn đã rất cũ rồi, tay nghề kẻ may nó có chút hấp tấp và đơn giản, tứ chi may với thân thể, các chân thì bị lệch, cánh tay và chân nhỏ còn không cùng một màu. Điều này làm con búp bê có phần quái dị nhưng lại vô cùng tội nghiệp. Nhưng đây không phải nguyên nhân hấp dẫn sự chú ý của Du Hoặc. Hắn chú ý nó là bởi vì trên một chân của nó có hoa văn. Con búp bê được làm ẩu nhưng hoa văn lại cực kỳ sinh động. Giống như xăm một hình xăm trên mắt cá chân của một người vậy, hình xăm là một đóa hoa linh lan. Du Hoặc nhìn chằm chằm cái hình xăm nọ vài giây rồi đưa tay vỗ vỗ người nào đó ngồi trên sofa. Tần Cứu vẫn luôn chống đầu nhìn hắn, vừa bị người nọ vỗ cho hai cái liền lười nhác mở miệng: "Nói đi." Du Hoặc xách chân của búp bê qua đưa cho anh: "Nhìn quen không? Mắt tôi không tốt, sợ nhớ lầm." Tần Cứu nhìn hoa văn đó, bảo: "Làm sao mà tôi nhìn quen được?" Du Hoặc liếc mắt nhìn anh, không kiên nhẫn mà "chậc" một tiếng: "Lần trước tôi quét ra được một thứ từ trong phòng giam..... chính là cái thùng đặt trước phòng anh đó, tôi đặt cái này vô trong ấy." Tần Cứu: "......" Cậu còn có mặt mũi mà kể à??? Edit by Ngẩn Đã sửa 30/12/2020 Vote, comment và cũng đừng quên follow để nhà edit vui vẻ còn làm truyện đúng giờ cho các bạn nheee. Thank u, next. (Ý là next qua chương sau ó :3)
Bạn đang đọc truyện trên truyen35.shop , Chúc bạn đọc truyện vui vẻ!